„Controlul cărţii”. Cuprins

Cuprins

Argument

Capitolul I. Primele structuri. Procesul de epurare a cărţilor
Cenzura Centrală Militară
Comisia Aliată de Control
Ministerul Propagandei
Primele criterii de epurare a cărţii
„Defascizarea”
Scurt istoric al criteriilor de epurare în URSS
Criterii de epurare în România
Fondul special
Etapele constituirii fondului special în Uniunea Sovietică
Câteva aspecte privind fondurile româneşti

Capitolul II. Departamentele Direcţiei Generale a Presei
şi Tipăriturilor care exercitau cenzura cărţii
Înfiinţarea şi structura instituţiei
Glavlit – instituţia sovietică a cenzurii
DGPT – instituţia românească a cenzurii
Direcţia Literatură
Serviciul „Autorizarea cărţii”
Serviciul „Controlul cărţii”
Secţia „Control teren”
Secţia „Semnal”
Secţia „Exportul de tipărituri”
Serviciul „Control-Biblioteci‑Anticariat
Desfiinţarea serviciului „Biblioteci‑Anticariat‑Muzee” în 1968
Serviciul „Ştiinţă şi Tehnică”
Serviciul Ideologie
Direcţia Import‑Export
Serviciul Artă
Instructaj‑Control

Capitolul III. „Bun de tipar”. Etape, criterii
Etapele de lucru în cadrul DGPT
Tipologia intervenţiilor cenzoriale
Categorii de cenzuri
Intervenţii bune
Succesiune de titluri
Intervenţii nejustificate
Cenzurarea „moştenirii clasice”
Basarabia – RSSM
Cenzurarea minorităţilor
Literatura în limba maghiară
Literatura în limba germană
Referiri la evrei
Cărţile şi secretul de stat
„Desfiinţarea cenzurii”

Capitolul IV. Ierarhia cenzurii
Autocenzura
Limbajul esopic. Complicitatea. Lupta cu cenzura
Cenzura editorială
Securitatea şi cenzura. Cenzura represivă
„Îndrumarea” culturii. Partidul. Vârful ierarhiei

În loc de încheiere

Bibliografie
Indice de nume

(in curs de aparitie la Ed. Cartea Romaneasca).

Anunțuri

6 răspunsuri to “„Controlul cărţii”. Cuprins”

  1. luminita Says:

    Buna, Liliana, te-as ruga sa-mi dai un semn pe mail daca a aparut cartea, ma intereseaza mult, cred ca ai facut o treaba extraordinara. Coincidenta face ca si eu ma pregatesc sa trimit o carte la CR, tot despre comunism si tot cu un Malevici pe coperta. felicitari! Luminita Marcu

  2. Ioan Oros Says:

    Buna seara!
    Sunt o foarte buna cunostinta a dnei Catalina Velculescu si indraznesc sa va scriu ca sa va felicit din toata inima pentru aparitia volumului „Controlul cartii”. Din pacate, desi sunt un om al cartii (vreo 15 ani bibliotecar atestat la Casa Corpului Didactic iar dupa 1990, muzeograf/cercetator si expert in carte veche la Muzeul Judetean din Zalau), statutul de pensionar nu-mi permite sa mai cheltui prea multi bani pe carti. Singura sansa pentru mine este cel mai adesea schimbul de carti cu autorii. In cazul ca numarul exemplarelor primite ca drept de autor va permite in economia obligatiilor pe care le aveti fata de cei apropiati, va pot trimite la schimb un exemplar din teza mea de doctorat (Dimensiuni ale culturii moderne în Țara Silvaniei (sec. XVII-XVIII). Cărți și proprietari, Cluj-Napoca, Editura Mega, Editura Porolissum, Zalău, 2010 (553 p.+ il.). Cuprinsul cartii se poate vedea in prezentarea de pe site-ul editurii clujene.
    Tin mult sa am cartea dvs. nu numai ca pe o carte de bransa de capatai, ci si pentru faptul ca, obligat de subiectul unei comunicari, m-a preocupat problema cenzurii si a raptului cultural in legatura cu prima traducere integrala in romaneste a Cartii celor o mie si una de nopti, realizata de filosoful si scriitorul Petre Hossu. Intitulata « Traduttore, traditore » – editore-traditore sau despre destinul primei traduceri integrale în românește a celor „O mie și una de nopți”, in versiunea franceza, comunicarea a fost prezentata la Simpozionul „Cartea. Romania. Europa” – Mamaia, septembrie 2012; in romaneste va fi publicata in revista muzeului devean Sargetia, numarul pe 2014.
    Cu deosebita consideratie si sarutari de mana,
    Dr Ioan Maria Oros
    450090 Zalau, bd. M. Viteazu 54, bl. A3, sc. A, et. III, ap. 11, jud. Salaj
    Tel. 0260613948 (acasa), mobil 0745365175.

  3. Ioan Oros Says:

    Pentru mai multa credibilitate as trimite eu, mai intai, volumul, insa n-am adresa dvs. de expeditie. A mea este trecuta in mesajul anterior. Daca credeti ca prezinta interes, ca sugestie pentru cercetarea raptului cultural (si cred ca se poate scrie, de exemplu, o istorie intreaga despre falsii traducatori si stilizatori din perioada cenzurii!), va pot trimite o listare dupa articolul despre cazul Petre Hossu. Toate cele bune,
    Dr IMO.

  4. Ioan Oros Says:

    Buna seara! Am primit cartea. Maine va trimit si eu lucrarea mea. Multumesc mult. IMO

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s


%d blogeri au apreciat asta: